Archivi mensili: maggio 2012

Workshop sulla redazione tecnica: scrivere con metodo

Il Laboratorio di Terminologia e Traduzione Assistita della SSLMIT di Forlì (Università di Bologna) organizza in collaborazione con Tanner s.r.l., un workshop sulla redazione tecnica intitolato: Scrivere con metodo: prodotti sicuri e accessibili grazie ad istruzioni semplici e chiare Il corso si terrà sabato 9 giugno 2012 presso il Laboratorio di Terminologia e Traduzione Assistita della SSLMIT di Forlì. Il workshop è rivolto a redattori tecnici di 

L’importanza del project manager

Oggi concentriamo la nostra attenzione su una figura chiave di ogni agenzia di traduzione, il project manager (pm). Si tratta di un professionista laureato ed esperto nell’uso delle tecnologie della traduzione, incaricato della supervisione e del coordinamento del progetto in questione. Un po’ consulente, un po’ mediatore, il pm affianca il cliente e funge da vera e propria interfaccia, proponendosi come 

Condizioni di fornitura per interpretariati

La scorsa settimana ci siamo soffermati sulla storia dell’intepretariato, stavolta vogliamo invece ritagliarci un piccolo spazio per un aggiornamento che riguarda Soget. Grazie alla consulenza di un affermato studio legale milanese, i responsabili Soget – per conto dell’associazione di categoria Unilingue - e con la collaborazione di altre 2 aziende associate, hanno redatto le nuove condizioni di fornitura relative