Archivi mensili: novembre 2011

Interpretariato, ponte tra persone e culture diverse

Finora abbiamo parlato di traduzione, oggi ci occupiamo invece di interpretariato, un settore in costante e rapida crescita. Anche in questo ambito, scegliere la soluzione giusta tra le innumerevoli offerte disponibili online sta diventando sempre più complesso. Molte aziende si sono infatti attivate per fornire servizi economici e veloci agli utenti: è il caso di 

Russo e alfabeto cirillico

Sapevate che il russo non è nato in Russia ma in Bulgaria? Si tratta infatti di una semplificazione dall’antico glagolitza, un alfabeto ideato da Cirillo e Metodio nel IX secolo e destinato alle popolazioni di lingua slava. Fu San Clemente d’Ocrida, un allievo dei due filosofi, a rendere questi singolari caratteri meno complessi e a 

CAT: Seminario Università di Bologna

L’attività del traduttore richiede un aggiornamento costante e molti professionisti si rivolgono a noi alla ricerca di una formazione  specifica sui programmi di supporto alla traduzione. Per questo siamo lieti di segnalarvi questo seminario organizzato dall’Università di Bologna, da sempre sensibile all’innovazione tecnologica e ora Centro di Addestramento Trados. Se qualcuno di voi deciderà di 

Fiera Tekom a Wiesbaden: appunti di viaggio

La Fiera Tekom è uno degli eventi più importanti dell’industria della comunicazione tecnica dedicata agli operatori interessati ad ampliare le opportunità di mercato internazionale, o creare un nuovo business. Quale Project manager Soget da sempre impegnato nella traduzione tecnica e, in generale, nella comunicazione tecnica multilingue, ho partrcipato alla Fiera, tenutasi a Wiesbaden nel mese di ottobre u.s. 

Traduzione automatica: Microsoft Bing translator vs Google translate [II parte]

Continua la nostra prova sulla qualità delle traduzioni ottenute utilizzando due fra i più importanti provider: Google Translate e Microsoft Bing. Per verificare pregi e difetti dei due  sistemi di traduzione automatica, abbiamo tradotto un breve testo scritto sia in inglese sia in francese. Quelli che seguono sono i risultati ottenuti dalla prova in francese.   La prova è