Il recruiting tra opportunità e rischi

Quanto conta la selezione del personale in un’agenzia di traduzioni? La domanda non è banale né scontata, se si pensa alla recente polemica che ha investito la società inglese ALS (Applied Language Solutions). Lo scorso febbraio, il provider di Manchester è stato scelto per curare le traduzioni del Ministero della Giustizia britannico (MoJ). A causa Continue Reading...

Workshop sulla redazione tecnica: scrivere con metodo

Il Laboratorio di Terminologia e Traduzione Assistita della SSLMIT di Forlì (Università di Bologna) organizza in collaborazione con Tanner s.r.l., un workshop sulla redazione tecnica intitolato: Scrivere con metodo: prodotti sicuri e accessibili grazie ad istruzioni semplici e chiare Il corso si terrà sabato 9 giugno 2012 presso il Laboratorio di Terminologia e Traduzione Assistita della SSLMIT di Forlì. Il workshop è rivolto a redattori tecnici di Continue Reading...

L’importanza del project manager

Oggi concentriamo la nostra attenzione su una figura chiave di ogni agenzia di traduzione, il project manager (pm). Si tratta di un professionista laureato ed esperto nell’uso delle tecnologie della traduzione, incaricato della supervisione e del coordinamento del progetto in questione. Un po’ consulente, un po’ mediatore, il pm affianca il cliente e funge da vera e propria interfaccia, proponendosi come Continue Reading...